DOCTOR FAUSTUS

by Christopher Marlowe

 


1604 ('A') Text 1611 ('B') Text
   
   DRAMATIS PERSONÆ      DRAMATIS PERSONÆ
         
   Chorus      Chorus
   Dr. John Faustus      Dr. John Faustus
   Wagner his servant      Wagner his servant
   Magicians:
      Valdes
      Cornelius
     Magicians:
      Valdes
      Cornelius
   Three Scholars      Three Scholars
   Old Man      Old Man
         
   The Good Angel      The Good Angel
   The Evil Angel      The Bad Angel
   Mephastophilis      Mephostophilis
   Lucifer      Lucifer
   Belzebub      Belzebub
         
         
   The Clown      
   Ostlers:
      Robin
      Rafe
     Ostlers:
      Robin (the Clown)
      Dick
   Vintner      Vintner
   Horse-courser      Horse-courser
         Carter
         Hostess
         
   The Pope      The Pope
         Raymond King of Hungary
         Bruno the rival Pope
         Cardinals of France and Padua
   Cardinal of Lorraine      Archbishop of Rheims
         
   The Emperor Charles V      The Emperor Charles V
   A Knight at the Emperor's court      Knights at Court:
      Martino
      Frederick
      Benvolio
   Duke of Saxony      
         
   Duke of Vanholt      Duke of Vanholt
   Duchess of Vanholt      Duchess of Vanholt
         
   Spirits presenting:      Spirits presenting:
      The Seven Deadly Sins         The Seven Deadly Sins
      Alexander the Great, and
      his Paramour
        Alexander the Great, and
      his Paramour
            Darius King of Persia
      Helen of Troy         Helen of Troy
         
         
   Attendants, Friars and Devils      Devils, Cupids, Bishops,Monks, Friars, Soldiers, Attendants, a Piper
         
         
THE PROLOGUE      
           
   Enter Chorus.        Enter Chorus.
           
CHORUS. Not marching now in fields of Trasimene,     CHORUS. Not marching in the fields of Trasimene
   Where Mars did mate the Carthaginians,      Where Mars did mate the warlike Carthagens,
   Nor sporting in the dalliance of love,      Nor sporting in the dalliance of love
   In courts of kings where state is overturned,      In courts of kings where state is overturned,
   Nor in the pomp of proud audacious deeds,      Nor in the pomp of proud audacious deeds
   Intends our Muse to vaunt his heavenly verse:      Intends our Muse to vaunt his heavenly verse.
   Only this (gentlemen) we must perform,      Only this, gentles: we must now perform
   The form of Faustus' fortunes good or bad.      The form of Faustus' fortunes, good or bad
   To patient judgments we appeal our plaud,      And now to patient judgments we appeal,
   And speak for Faustus in his infancy:      And speak for Faustus in his infancy.
   Now is he born, his parents base of stock,      Now is he born, of parents base of stock,
   In Germany, within a town called Rhodes.      In Germany, within a town called Rhodes.
   Of riper years to Wittenberg he went,      At riper years to Wittenberg he went,
   Whereas his kinsmen chiefly brought him up.      Whereas his kinsmen chiefly brought him up.
   So soon he profits in divinity,      So much he profits in divinity,
   The fruitful plot of scholarism graced,      The fruitful plot of scholarism graced,
   That shortly he was graced with doctor's name,      That shortly he was graced with doctor's name,
   Excelling all, whose sweet delight disputes      Excelling all, and sweetly can dispute
   In heavenly matters of theology,      In th' heavenly matters of theology,
   Till swoll'n with cunning, of a self-conceit,      Till swoll'n with cunning of a self-conceit,
   His waxen wings did mount above his reach,      His waxen wings did mount above his reach,
   And melting heavens conspired his overthrow.      And melting, heavens conspired his overthrow;
   For falling to a devilish exercise,      For, falling to a devilish exercise
   And glutted now with learning's golden gifts,      And glutted now with learning's golden gifts,
   He surfeits upon cursed necromancy.      He surfeits upon cursed necromancy.
   Nothing so sweet as magic is to him      Nothing so sweet as magic is to him,
   Which he prefers before his chiefest bliss,      Which he prefers before his chiefest bliss;
   And this the man that in his study sits.        And this the man that in his study sits.
           
   Exit.        Exit.
______________________________________________ ___ ______________________________________________

[ACT ONE, SCENE ONE]

   Enter Faustus in his study.      Faustus in his study.
   
FAUSTUS. Settle thy studies Faustus, and begin   FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin
   To sound the depth of that thou wilt profess.      To sound the depth of that thou wilt profess.
   Having commenced, be a divine in show      Having commenced, be a divine in show;
   Yet level at the end of every art      Yet level at the end of every art,
   And live and die in Aristotle's works.      And live and die in Aristotle's works.
   Sweet analytics, 'tis thou hast ravished me,      Sweet analytics, 'tis thou hast ravished me,
   Bene disserere est finis logicis. (1)    Bene disserere est finis logicis.
   Is to dispute well logic's chiefest end?      Is to dispute well logic's chiefest end?
   Affords this art no greater miracle?      Affords this art no greater miracle?
   Then read no more; thou hast attained the end.      Then read no more; thou hast attained that end.
   A greater subject fitteth Faustus' wit!      A greater subject fitteth Faustus' wit!
   Bid on-kai-me-on farewell, Galen come. (2)    Bid on-kai-me-onfarewell; and Galen come.
   Seeing, ubi desinit philosophus, ibi incipit medicus. (3)    Seeing, ubi desinit philosophus, ibi incipit medicus.
   Be a physician, Faustus, heap up gold,      Be a physician, Faustus; heap up gold,
   And be eternized for some wondrous cure.      And be eternized for some wondrous cure.
   Summum bonum medicinae sanitas.      Summum bonum medicinae sanitas.
   The end of physic is our bodys' health.      The end of physic is our body's health.
   Why, Faustus, hast thou not attained that end?      Why, Faustus, hast thou not attained that end?
   Is not thy common talk sound aphorisms?      Is not thy common talk sound aphorisms?
   Are not thy bills hung up as monuments,      Are not thy bills hung up as monuments,
   Whereby whole cities have escaped the plague,      Whereby whole cities have escaped the plague,
   And thousand desperate maladies been eased?      And thousand desperate maladies been cured?
   Yet art thou still but Faustus, and a man.      Yet art thou still but Faustus and a man.
   Wouldst thou make man to live eternally?      Couldst thou make men to live eternally,
   Or being dead, raise them to life again?      Or, being dead, raise them to life again,
   Then this profession were to be esteemed.      Then this profession were to be esteemed.
   Physic, farewell, where is Justinian?      Physic, farewell! where is Justinian?
   Si una eademque res legatur duobus,      Si una eademque res legatur duobus,
   Alter rem, alter valorem rei, etc. (4)    Alter rem, alter valorem rei, etc.
   A pretty case of paltry legacies!      A petty case of paltry legacies!
   Exhereditari filium non potest pater nisi... (5)    Exhereditari filium non potest pater nisi...
   Such is the subject of the institute      Such is the subject of the institute
   And universal body of the law.      And universal body of the law.
   This study fits a mercenary drudge      This study fits a mercenary drudge
   Who aims at nothing but external trash,      Who aims at nothing but external trash,
   Too servile and illiberal for me.      Too servile and illiberal for me.
   When all is done, divinity is best.      When all is done, divinity is best.
   Jerome's bible, Faustus, view it well.      Jerome's bible, Faustus, view it well:
   Stipendium peccati mors est. Ha! Stipendium, etc.      Stipendium peccati mors est. Ha! Stipendium, etc.
   The reward of sin is death. That's hard.      The reward of sin is death. That's hard.
   Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas      Si peccasse negamus, fallimur et nulla est in nobis veritas.
   If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there's no truth in us.      If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there is no truth in us.
   Why then belike      Why then belike
   We must sin, and so consequently die.      We must sin, and so consequently die.
   Ay, we must die an everlasting death.      Ay, we must die an everlasting death.
   What doctrine call you this? Che sera, sera:      What doctrine call you this? Che sera, sera:
   What will be, shall be? Divinity, adieu!      What will be, shall be? Divinity, adieu!
   These metaphysics of magicians      These metaphysics of magicians
   And necromantic books are heavenly.      And necromantic books are heavenly:
   Lines, circles, scenes, letters and characters --      Lines, circles, letters, characters.
   Ay, these are those that Faustus most desires.      Ay, these are those that Faustus most desires.
   O, what a world of profit and delight,      O, what a world of profit and delight,
   Of power, of honour, of omnipotence      Of power, of honour, and omnipotence
   Is promised to the studious artisan?      Is promised to the studious artisan!
   All things that move between the quiet poles      All things that move between the quiet poles
   Shall be at my command. Emperors and kings      Shall be at my command. Emperors and kings
   Are but obeyed in their several provinces,      Are but obeyed in their several provinces,
   Nor can they raise the wind, or rend the clouds,      Nor can they raise the wind, or rend the clouds,
   But his dominion that exceeds in this,      But his dominion that exceeds in this
   Stretcheth as far as doth the mind of man      Stretcheth as far as doth the mind of man.
   A sound magician is a mighty God.      A sound magician is a demigod.
   Here, Faustus, try thy brains to gain a deity.      Here tire my brains to get a deity!
   
   Enter Wagner.        Enter Wagner.
   
   Wagner, commend me to my dearest friends,      Wagner, commend me to my dearest friends,
   The German Valdes, and Cornelius;      The German Valdes and Cornelius;
   Request them earnestly to visit me.      Request them earnestly to visit me.
WAGNER. I will, sir.   WAGNER. I will, sir.
   
   Exit.        Exit.
   
FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me   FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me
   Than all my labours, plod I ne'er so fast.      Than all my labours, plod I ne'er so fast.
   
   Enter the good angel and the evil angel.        Enter the angel and spirit.
   
GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside,   GOOD ANGEL. O Faustus, lay that damned book aside,
   And gaze not on it, lest it tempt thy soul      And gaze not on it, lest it tempt thy soul
   And heap God's heavy wrath upon thy head.      And heap God's heavy wrath upon thy head.
   Read, read the scriptures. That is blasphemy.      Read, read the scriptures. That is blasphemy.
EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art   BAD ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art
   Wherein all nature's treasury is contained.      Wherein all nature's treasure is contained.
   Be thou on earth as Jove is in the sky,      Be thou on earth as Jove is in the sky,
   Lord and commander of these elements.      Lord and commander of these elements.
   
   Exeunt Angels.        Exeunt Angels.
   
FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this!   FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this!
   Shall I make spirits fetch me what I please,      Shall I make spirits fetch me what I please?
   Resolve me of all ambiguities,      Resolve me of all ambiguities?
   Perform what desperate enterprise I will?      Perform what desperate enterprise I will?
   I'll have them fly to India for gold,      I'll have them fly to India for gold,
   Ransack the ocean for orient pearl,      Ransack the ocean for orient pearl,
   And search all corners of the new-found world      And search all corners of the new-found world
   For pleasant fruits and princely delicates.      For pleasant fruits and princely delicates.
   I'll have them read me strange philosophy      I'll have them read me strange philosophy
   And tell the secrets of all foreign kings;      And tell the secrets of all foreign kings;
   I'll have them wall all Germany with brass      I'll have them wall all Germany with brass
   And make swift Rhine circle fair Wittenberg.      And make swift Rhine circle fair Wittenberg.
   I'll have them fill the public schools with silk      I'll have them fill the public schools with silk,
   Wherewith the students shall be bravely clad.      Wherewith the students shall be bravely clad.
   I'll levy soldiers with the coin they bring      I'll levy soldiers with the coin they bring
   And chase the Prince of Parma from our land      And chase the Prince of Parma from our land
   And reign sole king of all our provinces.      And reign sole king of all the provinces.
   Yea, stranger engines for the brunt of war      Yea, stranger engines for the brunt of war
   Than was the fiery keel at Antwerp's bridge      Than was the fiery keel at Antwerp bridge
   I'll make my servile spirits to invent.      I'll make my servile spirits to invent.
   Come, German Valdes and Cornelius,      Come, German Valdes and Cornelius,
   And make me blest with your sage conference.      And make me blest with your sage conference.
   
   Enter Valdes and Cornelius.        Enter Valdes and Cornelius.
   
   Valdes, sweet Valdes, and Cornelius,      Valdes, sweet Valdes, and Cornelius,
   Know that your words have won me at the last      Know that your words have won me at the last
   To practise magic and concealed arts;      To practise magic and concealed arts;
   Yet not your words only, but mine own fantasy      
   That will receive no object for my head      
   But ruminates on necromantic skill.      
   Philosophy is odious and obscure;      Philosophy is odious and obscure;
   Both law and physic are for petty wits;      Both law and physic are for petty wits;
   Divinity is basest of the three,      
   Unpleasant, harsh, contemptible and vild.      
   'Tis magic, magic that hath ravished me.      'Tis magic, magic, that hath ravished me.
   Then, gentle friends, aid me in this attempt,      Then, gentle friends, aid me in this attempt,
   And I, that have with concise syllogisms      And I, that have with subtle syllogisms
   Gravelled the pastors of the German church,      Gravelled the pastors of the German church,
   And made the flowering pride of Wittenberg      And made the flowering pride of Wittenberg
   Swarm to my problems as the infernal spirits      Swarm to my problems, as th' infernal spirits
   On sweet Musaeus when he came to hell,      On sweet Musaeus when he came to hell,
   Will be as cunning as Agrippa was,      Will be as cunning as Agrippa was,
   Whose shadows made all Europe honour him.      Whose shadow made all Europe honour him.
VALDES. Faustus,   VALDES. Faustus,
   These books, thy wit and our experience      These books, thy wit, and our experience
   Shall make all nations to canonize us.      Shall make all nations to canonize us.
   As Indian Moors obey their Spanish lords,      As Indian Moors obey their Spanish lords,
   So shall the subjects of every element      So shall the spirits of every element
   Be always serviceable to us three.      Be always serviceable to us three.
   Like lions shall they guard us when we please,      Like lions shall they guard us when we please,
   Like Almain rutters with their horsemen's staves,      Like Almain rutters with their horsemen's staves
   Or Lapland giants trotting by our sides,      Or Lapland giants trotting by our sides,
   Sometimes like women or unwedded maids,      Sometimes like women or unwedded maids,
   Shadowing more beauty in their airy brows      Shadowing more beauty in their airy brows
   Than have the white breasts of the Queen of Love.      Than have the white breasts of the Queen of Love.
   From Venice shall they drag huge argosies,      From Venice shall they drag huge argosies,
   And from America the golden fleece      And from America the golden fleece
   That yearly stuffs old Philip's treasury,      That yearly stuffed old Philip's treasury.
   If learned Faustus will be resolute.      If learned Faustus will be resolute.
FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this   FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this
   As thou to live, therefore object it not.      As thou to live: therefore object it not.
CORNELIUS. The miracles that magic will perform   CORNELIUS. The miracles that magic will perform
   Will make thee vow to study nothing else.      Will make thee vow to study nothing else.
   He that is grounded in astrology,      He that is grounded in astrology,
   Enriched with tongues, well seen in minerals,      Enriched with tongues, well seen in minerals,
   Hath all the principles magic doth require.      Hath all the principles magic doth require.
   Then doubt not (Faustus) but to be renowned      Then doubt not, Faustus, but to be renowned
   And more frequented for this mystery      And more frequented for this mystery
   Than heretofore the Delphian oracle.      Than heretofore the Delphian oracle.
   The spirits tell me they can dry the sea      The spirits tell me they can dry the sea
   And fetch the treasure of all foreign wracks,      And fetch the treasure of all foreign wracks,
   Ay, all the wealth that our forefathers hid      Yea, all the wealth that our forefathers hid
   Within the massy entrails of the earth.      Within the massy entrails of the earth.
   Then tell me, Faustus, what shall we three want?      Then tell me, Faustus, what shall we three want?
FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul!   FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul!
   Come show me some demonstrations magical,      Come, show me some demonstrations magical,
   That I may conjure in some lusty grove      That I may conjure in some bushy grove
   And have these joys in full possession.      And have these joys in full possession.
VALDES. Then haste thee to some solitary grove,   VALDES. Then haste thee to some solitary grove,
   And bear wise Bacon's and Albanus' works,      And bear wise Bacon's and Albanus' works,
   The Hebrew Psalter, and New Testament;      The Hebrew Psalter, and New Testament;
   And whatsoever else is requisite      And whatsoever else is requisite
   We will inform thee ere our conference cease.      We will inform thee ere our conference cease.
CORNELIUS. Valdes, first let him known the words of art,   CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art,
   And then, all other ceremonies learned,      And then, all other ceremonies learned,
   Faustus may try his cunning by himself.      Faustus may try his cunning by himself.
VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments,   VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments,
   And then wilt thou be perfecter than I.      And then wilt thou be perfecter than I.
FAUSTUS. Then come and dine with me, and after meat   FAUSTUS. Then come and dine with me, and after meat
   We'll canvass every quiddity thereof,      We'll canvass every quiddity thereof,
   For ere I sleep I'll try what I can do.      For ere I sleep I'll try what I can do.
   This night I'll conjure though I die therefore.      This night I'll conjure, though I die therefore.
   
   Exeunt.        Exeunt omnes.
______________________________________________ ___ ______________________________________________

[ACT ONE, SCENE TWO]

   Enter two Scholars.        Enter two Scholars.
   
FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont to make our schools ring with sic probo? (6) FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont to make our schools ring with sic probo?
   
   Enter Wagner.        Enter Wagner.
   
SECOND SCHOLAR. That shall we know, for see here comes his boy.   SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy.
FIRST SCHOLAR. How now, sirrah, where's thy master?   FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master?
WAGNER. God in heaven knows.   WAGNER. God in heaven knows.
SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know?   SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know then?
WAGNER. Yes, I know, but that follows not.   WAGNER. Yes, I know, but that follows not.
FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! Leave your jesting, and tell us where he is.   FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! Leave your jesting, and tell us where he is.
WAGNER. That follows not necessary by force of argument, that you being licentiate should stand upon't. Therefore acknowledge your error and be attentive.   WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being licentiates, should stand upon; therefore acknowledge your error and be attentive.
SECOND SCHOLAR. Why, didst thou not say thou knew'st?      
WAGNER. Have you any witness on't?      
FIRST SCHOLAR. Yes, sirrah, I heard you.      
WAGNER. Ask my fellow if I be a thief.      
SECOND SCHOLAR. Well, you will not tell us?   SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us?
WAGNER. I will tell you. Yet if you were not dunces you would never ask me such a question, for is not he corpus naturale, and is not that mobile? Then wherefore should you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic, slow to wrath, and prone to lechery (to love I would say), it were not for you to come within forty foot of the place of execution, although I do not doubt to see you both hanged the next sessions. thus having triumphed over you, I will set my countenance like a precisian, and begin to speak thus: Truly, my dear brethren, my master is within at dinner with Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, it would inform your worships. And so, the Lord bless you, preserve you, and keep you, my dear brethren, my dear brethren. (7) WAGNER. You are deceived, for I will tell you. yet if you were not dunces, you would never ask me such a question. For is he not corpus naturale, and is not that mobile? Then wherefore should you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic, slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it were not for you to come within forty foot of the place of execution, although I do not doubt but to see you both hanged the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set my countenance like a precisian, and begin to speak thus: Truly, my dear brethren, my master is within at dinner with Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would inform your worships. and so, the lord bless you, preserve you, and keep you, my dear brethren.
   
   Exit Wagner.        Exit Wagner.
   
FIRST SCHOLAR. Nay, then I fear he is fall'n into that damned Art, for which they two are infamous through the world.   FIRST SCHOLAR. O Faustus, then I fear that which I have long suspected, that thou art fallen into that damned Art for which they two are infamous through the world.
SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, and not allied to me, yet should I grieve for him. but come, let us go and inform the rector, and see if he by his grave counsel can reclaim him.   SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me,
   The danger of his soul would make me mourn.
   But come, let us go and inform the rector.
   It may be his grave counsel may reclaim him.
FIRST SCHOLAR. O, but I fear me nothing can reclaim him.   FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now.
SECOND SCHOLAR. Yet let us try what we can do.   SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do.
   
   Exeunt.        Exeunt.
______________________________________________ ___ ______________________________________________

[ACT ONE, SCENE THREE]

   Enter Faustus to conjure.      Thunder; enter Lucifer and 4 devils,
   Faustus to them with this speech.
FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the earth,   FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night,
   Longing to view Orion's drizzling look,      Longing to view Orion's drizzling look,
   Leaps from th' antarctic world unto the sky      Leaps from th' antarctic world unto the sky
   And dims the welkin with her pitchy breath,      And dims the welkin with her pitchy breath,
   Faustus, begin thine incantations,      Faustus begin thine incantations,
   And try if devils will obey thy hest,      And try if devils will obey thy hest,
   Seeing thou hast prayed and sacrificed to them.      Seeing thou hast prayed and sacrificed to them.
   Within this circle is Jehovah's name,      Within this circle is Jehovah's name,
   Forward and backward anagrammatized,      Forward and backward anagrammatized,
   Th' abbreviated names of holy saints,      Th' abbreviated names of holy saints,
   Figures of every adjunct to the heavens,      Figures of every adjunct to the heavens,
   And characters of signs and erring stars,      And characters of signs and erring stars,
   By which the spirits are enforced to rise.      By which the spirits are enforced to rise.
   Then fear not, Faustus, but be resolute,      Then fear not, Faustus, to be resolute,
   And try the uttermost magic can perform.      And try the utmost magic can perform.
  Thunder.
   Sint mihi dei Acherontis propitii, valeat numen triplex Jehovae; igneii, aerii, aquatici, terreni spiritus salvete! Orientis princeps Beelzebub, inferni ardentis monarcha et Demigorgon, propitiamus vos, ut appareat et surgat, Mephastophilis. quid tu moraris? Per Jehovam, Gehennam et consecratam aquam quam nunc spargo, signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc surgat nobis dicatus Mephastophilis. (8)    Sint mihi dei Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovae! Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps Beelzebub, inferni ardentis monarcha, et Demigorgon, propitiamus vos, ut appareat et surgat Mephostophilis. Dragon, quid tu moraris? Spargo, signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra ipse nunc surgat nobis dicatus Mephostophilis.
   
   Enter a Devil.        Thunder. Enter a Devil.
   
   I charge thee to return and change thy shape;      I charge thee to return and change thy shape;
   Thou art too ugly to attend on me.      Thou art too ugly to attend on me.
   Go, and return an old Franciscan friar;      Go, and return an old Franciscan friar;
   That holy shape becomes a devil best.      That holy shape becomes a devil best.
   
   Exit Devil.        Exit Devil.
   
   I see there's virtue in my heavenly words.      I see there's virtue in my heavenly words.
   Who would not be proficient in this art?      Who would not be proficient in this art?
   How pliant is this Mephastophilis,      How pliant is this Mephostophilis,
   Full of obedience and humility.      Full of obedience and humility.
   Such is the force of magic and my spells.      Such is the force of magic and my spells.
   No, Faustus, thou art conjurer laureate      
   That canst command great Mephastophilis.      
   Quin redis Mephastophilis, fratris imagine? (9)
   
   Enter Mephastophilis.        Enter Mephostophilis.
   
MEPHAST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do?   MEPHOST. Now Faustus, what wouldst thou have me do?
FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live,   FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live,
   To do whatever Faustus shall command,      To do whatever Faustus shall command,
   Be it to make the moon drop from her sphere      Be it to make the moon drop from her sphere
   Or the ocean to overwhelm the world.      Or the ocean to overwhelm the world
MEPHAST. I am a servant to great Lucifer   MEPHOST. I am a servant to great Lucifer
   And may not follow thee without his leave.      And may not follow thee without his leave.
   No more than he commands must we perform.      No more than he commands must we perform.
FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me?   FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me?
MEPHAST. No, I came now hither of mine own accord.   MEPHOST. No, I came now hither of mine own accord.
FAUSTUS. Did not my conjuring speeches raise thee? Speak!   FAUSTUS. Did not my conjuring raise thee? Speak.
MEPHAST. That was the cause, but yet per accidens,   MEPHOST. That was the cause, but yet per accidens,
   For when we hear one rack the name of God,      For when we hear one rack the name of God,
   Abjure the scriptures and his saviour Christ,      Abjure the scriptures and his saviour Christ,
   We fly in hope to get his glorious soul;      We fly in hope to get his glorious soul;
   Nor will we come unless he use such means      Nor will we come unless he use such means
   Whereby he is in danger to be damned.      Whereby he is in danger to be damned.
   Therefore the shortest cut for conjuring      Therefore the shortest cut for conjuring
   Is stoutly to abjure the trinity      Is stoutly to abjure all godliness
   And pray devoutly to the prince of hell.      And pray devoutly to the prince of hell.
FAUSTUS. So Faustus hath   FAUSTUS. So Faustus hath
   Already done, and holds this principle:      Already done and holds this principle:
   There is no chief but only Beelzebub,      There is no chief but only Beelzebub,
   To whom Faustus doth dedicate himself.      To whom Faustus doth dedicate himself.
   This word damnation terrifies not him,      This word 'damnation' terrifies not me,
   For he confounds hell in Elysium.      For I confound hell in Elysium.
   His ghost be with the old philosophers!      My ghost be with the old philosophers!
   But leaving these vain trifles of men's souls,      But leaving these vain trifles of men's souls,
   Tell me what is that Lucifer thy lord?      Tell me what is that Lucifer, thy lord?
MEPHAST. Arch regent and commander of all spirits.   MEPHOST. Arch regent and commander of all spirits.
FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once?   FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once?
MEPHAST. Yes, Faustus, and most dearly loved of God.   MEPHOST. Yes, Faustus, and most dearly loved of God.
FAUSTUS. How comes it then that he is prince of devils?   FAUSTUS. How comes it then that he is prince of devils?
MEPHAST. O, by aspiring pride and insolence,   MEPHOST. O, by aspiring pride and insolence,
   For which God threw him from the face of heaven.      For which God threw him from the face of heaven.
FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer?   FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer?
MEPHAST. Unhappy spirits that fell with Lucifer,   MEPHOST. Unhappy spirits that fell with Lucifer,
   Conspired against our God with Lucifer,      Conspired against our God with Lucifer,
   And are forever damned with Lucifer.      And are forever damned with Lucifer.
FAUSTUS. Where are you damned?   FAUSTUS. Where are you damned?
MEPHAST. In hell.   MEPHOST. In hell.
FAUSTUS. How comes it then that thou art out of hell?   FAUSTUS. How comes it then that thou art out of hell?
MEPHAST. Why this is hell, nor am I out of it.   MEPHOST. Why this is hell, nor am I out of it.
   Think'st thou that I who saw the face of God      Think'st thou that I that saw the face of God
   And tasted the eternal joys of heaven      And tasted the eternal joys of heaven
   Am not tormented with ten thousand hells      Am not tormented with ten thousand hells
   In being deprived of everlasting bliss?      In being deprived of everlasting bliss?
   O Faustus, leave these frivolous demands      O Faustus, leave these frivolous demands
   Which strike a terror to my fainting soul.      Which strike a terror to my fainting soul.
FAUSTUS. What, is great Mephastophilis so passionate   FAUSTUS. What, is great Mephostophilis so passionate
   For being deprived of the joys of heaven?      For being deprived of the joys of heaven?
   Learn thou of Faustus manly fortitude,      Learn thou of Faustus manly fortitude,
   And scorn those joys thou never shalt possess.      And scorn those joys thou never shalt possess.
   Go bear those tidings to great Lucifer:      Go bear these tidings to great Lucifer:
   Seeing Faustus hath incurred eternal death      Seeing Faustus hath incurred eternal death
   By desperate thoughts against Jove's deity,      By desperate thoughts against Jove's deity,
   Say he surrenders up to him his soul,      Say he surrenders up to him his soul,
   So he will spare him four and twenty years,td>      So he will spare him four and twenty years,
   Letting him live in all voluptuousness,      Letting him live in all voluptuousness,
   Having thee ever to attend on me,      Having thee ever to attend on me,
   To give me whatsoever I shall ask,      To give me whatsoever I shall ask,
   To tell me whatsoever I demand,      To tell me whatsoever I demand,
   To slay mine enemies, and aid my friends,      To slay mine enemies, and aid my friends,
   And always be obedient to my will.      And always be obedient to my will.
   Go, and return to mighty Lucifer,      Go, and return to mighty Lucifer,
   And meet me in my study at midnight,      And meet me in my study at midnight,
   And then resolve me of thy master's mind.      And then resolve me of thy master's mind.
MEPHAST. I will, Faustus.   MEPHOST. I will, Faustus.
   
   Exit.        Exit.
   
FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars,   FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars,
   I'd give them all for Mephastophilis.      I'd give them all for Mephostophilis.
   By him I'll be great emperor of the world,      By him I'll be great emperor of the world,
   And make a bridge thorough the moving air,      And make a bridge thorough the moving air,
   To pass the ocean with a band of men.      To pass the ocean with a band of men.
   I'll join the hills that bind the Afric shore,      I'll join the hills that bind the Afric shore,
   And make that land continent to Spain,      And make that country continent to Spain,
   And both contributory to my crown.      And both contributory to my crown.
   The Emperor shall not live but by my leave,      The Emperor shall not live but by my leave,
   Nor any potentate of Germany.      Nor any potentate of Germany.
   Now that I have obtained what I desire,      Now that I have obtained what I desired,
   I'll live in speculation of this art      I'll live in speculation of this art
   Till Mephastophilis return again.      Till Mephostophilis return again.
   
   Exit.        Exit.
______________________________________________ ___ ______________________________________________

[ACT ONE, SCENE FOUR]

   Enter Wagner and the Clown (Robin?).        Enter Wagner and the Clown (Robin?).
   
WAGNER. Sirrah boy, come hither.   WAGNER. Come hither, sirrah boy.
CLOWN. How, boy? Zounds boy, I hope your have seen many boys with such pickadevants as I have. Boy, quotha?   CLOWN. Boy! O disgrace to my person. Zounds, boy in your face! You have seen many boys with beards, I am sure.
WAGNER. Tell me, sirrah, hast thou any comings in?   WAGNER. Sirrah, hast thou no comings in?
CLOWN. Ay, and goings out too, you may see else.   CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir.
WAGNER. Alas, poor slave, see how poverty jesteth in his nakedness. The villain is bare and out of service,and so hungry, that I know he would give his soul to the Devil for a shoulder of mutton, though it were blood raw.   WAGNER. Alas, poor slave! See how poverty jests in his nakedness! I know the villain's out of service, and so hungry, that I know he would give his soul to the Devil for a shoulder of mutton, though it were blood raw.
CLOWN. How? my soul to the devil for a shoulder of mutton though 'twere blood raw? Not so, good friend. By'r lady I had need have it well roasted, and good sauce to it, if I pay so dear.   CLOWN. Not so neither. I had need to have it well roasted, and good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you.
WAGNER. Well, wilt thou serve me, and I'll make thee go like: Qui mihi discipulus? (10) WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man and wait on me, and I will make thee go like Qui mihi discipulus?
CLOWN. How, in verse?   CLOWN. What, in verse?
WAGNER. No, sirrah, in beaten silk and stavesacre.   WAGNER. No, slave in beaten silk and stavesacre.
CLOWN. How, how, knave's acre? Ay, I thought that was all the land his father left him. Do ye hear, I would be sorry to rob you of your living.      
WAGNER. Sirrah, I say in stavesacre.      
CLOWN. Oho, oho, stavesacre! why then belike, if I were your man, I should be full of vermin.   CLOWN. Stavesacre? That's good to kill vermin. Then, belike, if I serve you I shall be lousy.
WAGNER. So thou shalt, whether thou beest with me, or no. But, sirrah, leave your jesting and bind yourself presently unto me for seven years, or I'll turn all the lice about thee into familiars, and they shall tear thee in pieces.   WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for, sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make them tear thee in pieces.
CLOWN. Do you hear, sir? You may save that labour; they are as bold with my flesh as if they had paid for my meat and drink.   CLOWN. Nay sir, you may save yourself a labour, for they are as familiar with me as if they had paid for their meat and drink, I can tell you.
WAGNER. Well, do you hear, sirrah? Hold, take these guilders.   WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting and take these guilders.
CLOWN. Gridirons, what be they?   CLOWN. Yes, marry, sir, and I thank you too.
WAGNER. Why French crowns.      
CLOWN. Mass, but for the name of French crowns a man were as good have as many English counters. And what should I do with these?      
WAGNER. Why now, sirrah, thou art at an hours warning whensoever or wheresoever the devil shall fetch thee.   WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever and wheresoever the devil shall fetch thee.
CLOWN. No, no. Here, take your gridirons again.   CLOWN. Here, take your guilders. I'll none of 'em.
WAGNER. Truly, I'll none of them.      
CLOWN. Truly, but you shall.      
WAGNER. Bear witness I gave them him.      
CLOWN. Bear witness I give them you again.      
WAGNER. Well, I will cause two devils presently to fetch thee away. Baliol and Belcher!   WAGNER. Not I. Thou art pressed. Prepare thyself, for I will presently raise up two devils to carry thee away. Banio! Belcher!
CLOWN. Let your Balio and your Belcher come here, and I'll knock them, they were never so knocked since they were devils. Say I should kill one of them, what would folks say? Do ye see yonder tall fellow in the round slop? He has killed the Devil! So I should be called 'kill-devil'. All the parish over.   CLOWN. Belcher? And Belcher come here, I'll belch him.
   
   Enter two devils, and the Clown runs up and down crying.        
   
WAGNER. How now, sir? Will you serve me now?      
CLOWN. Ay, good Wagner, take away the devil then.      
WAGNER. Baliol and Belcher, spirits away.   WAGNER. Spirits away! Now, sirrah, follow me.
CLOWN. What, are they gone? A vengeance on them, they have vild long nails. There was a he devil and a she devil. I'll tell you how you shall know them: all he devils have horns, and all she devils have clefts and cloven feet.      
WAGNER. Well, sirrah, follow me.      
CLOWN. But do you hear? if I should serve you, would you teach me to raise up Banios and Belcheos?   CLOWN. I will, sir. But hark you, master, will you teach me this conjuring occupation?
WAGNER. I will teach thee to turn thyself to anything,.To a dog, or a cat, or a mouse, or a rat, or anything.   WAGNER. Ay, sirrah. I'll teach thee to turn thyself to a dog, or a cat, or a mouse, or a rat, or anything.
CLOWN. How? a christian fellow to a dog or a cat, a mouse or a rat? No, no, sir, if you turn me into anything, let it be in the likeness of a little pretty frisking flea, that I may be here and there and everywhere. O, I'll tickle the pretty wenches' plackets!   CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat! O brave Wagner!
WAGNER. Well, sirrah, come.      
CLOWN. But do you hear, Wagner?   CLOWN. But do you hear, Wagner?
WAGNER. Villain, call me master Wagner, and let thy left eye be diametrally fixed upon my right heel, with: Quasi vestigias nostras insistere.
   Exit.
(11) WAGNER. Villain, call me master Wagner, and see that you walk attentively, and let your right eye be always diametrally fixed upon my left heel, that thou may'st Quasi vestigias nostras insistere.
CLOWN. God forgive me, he speaks Dutch fustian. Well, I'll follow him, I'll serve him, that's flat.   CLOWN. Well, sir, I warrant you.
   
   Exit.        Exeunt.
______________________________________________ ___ ______________________________________________

[ACT TWO, SCENE ONE]

   Enter Faustus in his study.      Enter Faustus in his study.
FAUSTUS. Now Faustus, must thou needs be damned?   FAUSTUS. Now Faustus, must thou needs be damned?
   And canst thou not be saved?      Canst thou not be saved?
   What boots it then to think of God or heaven?      What boots it then to think on God or heaven?
   Away with such vain fancies, and despair;      Away with such vain fancies, and despair;
   Despair in God, and trust in Beelzebub.      Despair in God, and trust in Beelzebub.
   Now go not backward Faustus, be resolute      Now go not backward, Faustus, be resolute.
   Why waver'st thou? O, something soundeth in mine ears:      Why waverest thou? O, something soundeth in mine ear:
   'Abjure this magic; turn to God again.'      'Abjure this magic; turn to God again.'
   Ay, and Faustus will turn to God again.      Ay, and Faustus will turn to God again.
   To God? he loves thee not.      Why, he loves thee not.
   The God thou servest is thine own appetite,      The God thou serv'st is thine own appetite,
   Wherein is fixed the love of Beelzebub.      Wherein is fixed the love of Beelzebub.
   To him I'll build an altar and a church,      To him I'll build an altar and a church,
   And offer lukewarm blood of newborn babes.      And offer lukewarm blood of newborn babes.
   
   Enter Good Angel and Evil.        Enter the two Angels.
   
EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art.   BAD ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art.
GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art.   GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art.
FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance? What of them?   FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance? What of these?
GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven.      GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven.
EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy,   BAD ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy,
   That make men foolish that do trust them most.      That make them foolish that do use them most.
GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.   GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.
EVIL ANGEL. No Faustus; think of honour and of wealth.   BAD ANGEL. No, Faustus, think of honour and of wealth.
   
   Exeunt Angels.        Exeunt Angels.
   
FAUSTUS. Of wealth?   FAUSTUS. Wealth?
   Why, the signory of Emden shall be mine.      Why, the signory of Emden shall be mine.
   When Mephastophilis shall stand by me,      When Mephostophilis shall stand by me,
   What God can hurt thee, Faustus, thou art safe.      What power can hurt me? Faustus, thou art safe.
   Cast no more doubts. Come, Mephastophilis      Cast no more doubts. Mephostophilis, come
   And bring glad tidings from great Lucifer.      And bring glad tidings from great Lucifer.
   Is't not midnight? Come, Mephastophilis.      Is't not midnight? Come, Mephostophilis.
   Veni, veni Mephastophile!      Veni, veni Mephostophile!
   
   Enter Mephastophilis.        Enter Mephostophilis.
   
   Now tell what saith Lucifer, thy lord?      Now tell me what saith Lucifer, thy lord?
MEPHAST. That I shall wait on Faustus while I live,   MEPHOST. That I shall wait on Faustus while he lives,
   So he will buy my service with his soul.      So he will buy my service with his soul.
FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee.   FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee.
MEPHAST. But, Faustus, thou must bequeath it solemnly   MEPHOST. But now thou must bequeath it solemnly
   And write a deed of gift with thine own blood,      And write a deed of gift with thine own blood,
   For that security craves great Lucifer.      For that security craves Lucifer.
   If thou deny it, I will back to hell.      If thou deny it, I must back to hell.
FAUSTUS. Stay, Mephastophilis, and tell me what good   FAUSTUS. Stay, Mephostophilis, and tell me
   Will my soul do thy lord.      What good will my soul do thy lord.
MEPHAST. Enlarge his kingdom.   MEPHOST. Enlarge his kingdom.
FAUSTUS. Is that the reason he tempts us thus?   FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus?
MEPHAST. Solamen miseris socios habuisse doloris. (12) MEPHOST. Solamen miseris socios habuisse doloris.
FAUSTUS. Have you any pain that tortures others?   FAUSTUS. Why, have you any pains that torture others?
MEPHAST. As great as have the human souls of men.   MEPHOST. As great as have the human souls of men.
   But, tell me, Faustus, shall I have thy soul?      But, tell me, Faustus, shall I have thy soul?
   And I will be thy slave, and wait on thee      And I will be thy slave, and wait on thee
   And give thee more than thou hast wit to ask.      And give thee more than thou hast wit to ask.
FAUSTUS. Ay, Mephastophilis, I'll give it thee.   FAUSTUS. Ay, Mephostophilis, I'll give it him.
MEPHAST. Then stab thine arm courageously,   MEPHOST. Then, Faustus, stab thy arm courageously,
   And bind thy soul that at some certain day      And bind thy soul that at some certain day
   Great Lucifer may claim it as his own.      Great Lucifer may claim it as his own.
   And then be thou as great as Lucifer.      And then be thou as great as Lucifer.
FAUSTUS. Lo, Mephastophilis, for love of thee,   FAUSTUS. Lo, Mephostophilis, for love of thee, Faustus
   I cut mine arm, and with my proper blood      Hath cut his arm, and with his proper blood
   Assure my soul to be great Lucifer's.      Assures his soul to be great Lucifer's.
   Chief lord and regent of perpetual night,      Chief lord and regent of perpetual night.
   View here the blood that trickles from mine arm,      View here this blood that trickles from mine arm.
   And let it be propitious for my wish.      And let it be propitious for my wish.
MEPHAST. But Faustus, thou must   MEPHOST. But Faustus,
   Write it in manner of a deed of gift.      Write it in manner of a deed of gift.
FAUSTUS. Ay, so I will. But Mephastophilis,   FAUSTUS. Ay, so I do. But Mephostophilis,
   My blood congeals, and I can write no more.      My blood congeals, and I can write no more
MEPHAST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight.   MEPHOST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight.
   
   Exit.        Exit.
   
FAUSTUS. What might the staying of my blood portend?   FAUSTUS. What might the staying of my blood portend?
   Is it unwilling I should write this bill?      Is it unwilling I should write this bill?
   Why streams it not that I may write afresh?      Why streams it not that I may write afresh?
   'Faustus gives to thee his soul.' ah, there it stayed.      'Faustus gives to thee his soul.' O, there it stayed.
   Why shouldst thou not? Is not thy soul thine own?      Why shouldst thou not? Is not thy soul thine own?
   Then write again: 'Faustus gives to thee his soul.      Then write again: 'Faustus gives to thee his soul.'
   
   Enter Mephastophilis with a chafer of coals.        Enter Mephostophilis with the chafer of fire.
   
MEPHAST. Here's fire. Come, Faustus, set it on.   MEPHOST. See, Faustus, here is fire. Set it on.
FAUSTUS. So. Now the blood begins to clear again.   FAUSTUS. So. Now the blood begins to clear again.
   Now will I make an end immediately.      Now will I make an end immediately.
MEPHAST. O, what will not I do to obtain his soul?   MEPHOST. What will not I do to obtain his soul?
FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended, (13) FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended,
   And Faustus hath bequeathed his soul to Lucifer.      And Faustus hath bequeathed his soul to Lucifer.
   But what is this inscription on mine arm?      But what is this inscription on mine arm?
   Homo fuge! Whither should I fly?      Homo fuge! Whither should I fly?
   If unto God, he'll throw me down to hell.      If unto God, he'll throw me down to hell.
   My senses are deceived; here's nothing writ.      My senses are deceived; here's nothing writ.
   I see it plain. Here in this place is writ:      O yes, I see it plain. Even here is writ:
   Homo fuge! Yet shall not Faustus fly.      'Homo fuge!' Yet shall not Faustus fly.
MEPHAST. I'll fetch him somewhat to delight his mind.   MEPHOST. I'll fetch him somewhat to delight his mind.
   
   Exit.
   Enter with devils, giving crowns and rich apparel.
   to Faustus and they dance and then depart.
       Exit.
   Enter devils, giving crowns and rich apparel to
   Faustus. They dance and then depart.
   Enter Mephostophilis.
   
FAUSTUS. Speak Mephastophilis. What means this show?   FAUSTUS. What means this show? Speak Mephostophilis.
MEPHAST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind withal   MEPHOST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind
   And to show thee what magic can perform.      And let thee see what magic can perform.
FAUSTUS. But may I raise up spirits when I please?   FAUSTUS. But may I raise up such spirits when I please?
MEPHAST. Ay Faustus, and do greater things than these.   MEPHOST. Ay, Faustus, and do greater things than these.
FAUSTUS. Then there's enough for a thousand souls.    
   Here, Mephastophilis, receive this scroll,   FAUSTUS. Then, Mephostophilis, receive this scroll,
   A deed of gift of body and of soul,      A deed of gift of body and of soul,
   But yet conditionally that thou perform      But yet conditionally that thou perform
   All articles prescribed between us both.      All covenants and articles between us both.
MEPHAST. Faustus, I swear by hell and Lucifer   MEPHOST. Faustus, I swear by hell and Lucifer
   To effect all promises between us made.      To effect all promises between us both.
FAUSTUS. Then hear me read them.   FAUSTUS. Then hear me read it, Mephostophilis.
   On these conditions following:      On these conditions following:
   First, that Faustus may be a spirit in form and subtance;      First, that Faustus may be a spirit in form and substance;
   Secondly, that Mephastophilis shall be his servant, and at his command;      Secondly, that Mephostophilis shall be his servant, and be by him commanded;
   Thirdly, that Mephastophilis shall do for him, and bring him whatsoever;      Thirdly, that Mephostophilis shall do for him, and bring him whatsoever;
   Fourthly, that he shall be in his chamber or house invisible;      Fourthly, that he shall be in his chamber or house invisible;
   Lastly, that he shall appear to the said John Faustus at all times, in what form or shape soever he please:      Lastly, that he shall appear to the said John Faustus at all times, in what shape and form soever he please.
   I, John Faustus, of Wittenberg, doctor, by these presents, do give both body and soul to Lucifer, and furthermore grant unto them that 24 years being expired, the articles above written inviolate, full power to fetch or carry the said John Faustus, body and soul, flesh, blood, or goods into their habitation wheresoever.
By me, John Faustus.
     I, John Faustus of Wittenberg, doctor by these presents, do give both body and soul to Lucifer, Prince of the East, and his minister Mephostophilis; and furthermore grant unto them that four and twenty years being expired, and these articles above written being inviolate, full power to fetch or carry the said John Faustus, body and soul, flesh, blood, into their habitation wheresoever.
by me, John Faustus.
MEPHAST. Speak Faustus. Do you deliver this as your deed?   MEPHOST. Speak, Faustus. Do you deliver this as your deed?
FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good on't.   FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it.
MEPHAST. Now, Faustus, ask what thou wilt.   MEPHOST. So now, Faustus, ask me what thou wilt.
FAUSTUS. First will I question with thee about hell.   FAUSTUS. First I will question thee about hell.
   Tell me, where is the place that men call hell?      Tell me, where is the place that men call hell?
MEPHAST. Under the heavens.   MEPHOST. Under the heavens.
FAUSTUS. Ay, but where about?   FAUSTUS. Ay, so are all things else. But whereabouts?
MEPHAST. Within the bowels of these elements,   MEPHOST. Within the bowels of these elements,
   Where we are tortured and remain forever.      Where we are tortured and remain forever.
   Hell hath no limits, nor is circumscribed      Hell hath no limits, nor is circumscribed
   In one self place, for where we are is hell,      In one self place, for where we are is hell,
   And where hell is, must we ever be.      And where hell is, there must we ever be.
   And, to conclude, when all the world dissolves,      And, to be short, when all the world dissolves
   And every creature shall be purified,      And every creature shall be purified,
   All places shall be hell that are not heaven.      All places shall be hell that is not heaven.
FAUSTUS. Come, I think hell's a fable.   FAUSTUS. I think hell's a fable.
MEPHAST. Ay, think so still, till experience change thy mind.   MEPHOST. Ay, think so still, till experience change thy mind.
FAUSTUS. Why? Think'st thou then that Faustus shall be damned?   FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damned?
MEPHAST. Ay, of necessity, for here's the scroll   MEPHOST. Ay, of necessity, for here's the scroll
   Wherein thou hast given thy soul to Lucifer.      In which thou hast given thy soul to Lucifer.
FAUSTUS. Ay, and body too, but what of that?   FAUSTUS. Ay, and body too. But what of that?
   Think'st thou that Faustus is so fond to imagine      Think'st thou that Faustus is so fond to imagine
   That after this life there is any pain?      That after this life there is any pain?
   Tush, these are trifles and mere old wives' tales.      No, these are trifles and mere old wives' tales.
MEPHAST. But Faustus, I am an instance to prove the contrary,   MEPHOST. But I am an instance to prove the contrary,
   For I am damned, and am now in hell.      For I tell thee I am damned and now in hell.
FAUSTUS. How? Now in hell? Nay, and this be hell, I'll willingly be damned here.   FAUSTUS. Nay, and this be hell, I'll willingly be damned.
What walking, disputing, etc. But leaving off this, let me have a wife, the fairest maid in Germany, for I am wanton and lascivious, and cannot live without a wife.   But, leaving this, let me have a wife, the fairest maid in Germany, for I am wanton and lascivious, and cannot live without a wife.
MEPHAST. How, a wife? I prithee, Faustus, talk not of a wife.      
FAUSTUS. Nay, sweet Mephastophilis, fetch me one, for I will have one.      
MEPHISTOPHILIS.Well, Faustus, thou shalt have a wife.   MEPHOST. Well, Faustus, thou shalt have a wife.
   I'll fetch thee a wife in the devil's name.      
   
   Exit.
   Enter with a devil dressed like a woman. With fireworks.
       Exit.
   He fetches in a woman devil.
   
      FAUSTUS. What sight is this?
MEPHAST. Tell, Faustus, how dost thou like thy wife?   MEPHOST. Now Faustus, wilt thou have a wife?
FAUSTUS. A plague on her for a hot whore.   FAUSTUS. Here's a hot whore indeed! No, I'll no wife.
MEPHAST. Tut, Faustus,      
   Marriage is but a ceremonial toy,   MEPHOST. Marriage is but a ceremonial toy,
   If thou lovest me, think no more of it.      And if thou lovest me, think no more of it.
   I'll cull thee out the fairest courtesans,      I'll cull thee out the fairest courtesans
   And bring them every morning to thy bed.      And bring them every morning to thy bed.
   She whom thine eye shall like, thy heart shall have,      She whom thine eye shall like, thy heart shall have,
   Be she as chaste as was Penelope,      Were she as chaste as was Penelope,
   As wise as Saba, or as beautiful      As wise as Saba, or as beautiful
   As was bright Lucifer before his fall.      As was bright Lucifer before his fall.
   Hold, take this book, peruse it thoroughly.      Here, take this book and peruse it well.
   The iterating of these lines brings gold.      The iterating of these lines brings gold;
   The framing of this circle on the ground      The framing of this circle on the ground
   Brings whirlwinds, tempests, thunder and lightning.      Brings thunder, whirlwinds, storm and lightning.
   Pronounce this thrice devoutly to thyself      Pronounce this thrice devoutly to thyself,
   And men in armour shall appear to thee,      And men in harness shall appear to thee,
   Ready to execute what thou desir'st.      Ready to execute what thou command'st.
FAUSTUS. Thanks, Mephastophilis, yet fain would I have a book wherein I might behold all spells and incantations, that I might raise up spirits when I please.   FAUSTUS. Thanks, Mephostophilis, for this sweet book.
   This will I keep as chary as my life.
MEPHAST. Here they are in this book. (Turns to them.)  
FAUSTUS. Now would I have a book where I might see all characters and planets of the heavens, that I might know their motions and dispositions.      
MEPHAST. Here they are too. (Turns to them.)      
FAUSTUS. Nay, let me have one book more, and then I have done, wherein I might see all plants, herbs and trees that grow upon the earth.      
MEPHAST. Here they be.      
FAUSTUS. O, thou art deceived.      
MEPHAST. Tut, I warrant thee. (Turns to them.)
   
   Exeunt.        Exeunt.
______________________________________________ ___ ______________________________________________

[ACT TWO, SCENE TWO]

   Enter Faustus in his study and Mephastophilis.      Enter Faustus in his study and Mephostophilis.
   
FAUSTUS. When I behold the heavens, then I repent,   FAUSTUS. When I behold the heavens, then I repent
   And curse thee wicked Mephastophilis,      And curse thee, wicked Mephostophilis,
   Because thou hast deprived me of those joys.      Because thou hast deprived me of those joys.
MEPHAST. Why, Faustus,   MEPHOST. 'Twas thine own seeking, Faustus, thank thyself.
   Think'st thou heaven is such a glorious thing?      But think'st thou heaven is such a glorious thing?
   I tell thee 'tis not half so fair as thou,      I tell thee, Faustus, it is not half so fair
   Or any man that breathes on earth.      As thou, or any man that breathes on earth.
FAUSTUS. How provest thou that?   FAUSTUS. How prov'st thou that?
MEPHAST. It was made for man, therefore is man more excellent.   MEPHOST. 'Twas made for man; then he's more excellent.
FAUSTUS. If it were made for man, 'twas made for me.   FAUSTUS. If heaven was made for man, 'twas made for me.
   I will renounce this magic and repent.      I will renounce this magic and repent.
   
   Enter good angel, and evil angel.        Enter the two angels.
   
GOOD ANGEL. Faustus, repent, yet God will pity thee.   GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee.
EVIL ANGEL. Thou art a spirit, God cannot pity thee.   BAD ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee.
FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears I am a spirit?   FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears I am a spirit?
   Be I a devil, yet God may pity me.      Be I a devil, yet God may pity me;
   Ay, God will pity me, if I repent.      Yea, God will pity me, if I repent.
EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent.   BAD ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent.
   
   Exeunt angels.        Exeunt angels.
   
FAUSTUS. My heart's so hardened I cannot repent.   FAUSTUS. My heart is hardened; I cannot repent.
   Scarce can I name salvation, faith, or heaven,      Scarce can I name salvation, faith, or heaven.
   But fearful echoes thunder in mine ears:      
   'Faustus, thou art damned.' then swords and knives,      
   Poison, guns, halters, and envenomed steel      Swords, poison, guns, halters, and envenomed steel
   Are laid before me to dispatch myself.      Are laid before me to dispatch myself;
   And long ere this I should have slain myself,      And long ere this I should have done the deed,
   Had not sweet pleasure conquered deep despair.      Had not sweet pleasure conquered deep despair.
   Have not I made blind Homer sing to me      Have not I made blind Homer sing to me
   Of Alexander's love and Enon's death?      Of Alexander's love and Oenon's death?
   And hath not he that built the walls of Thebes      And hath not he, that built the walls of Thebes
   With ravishing sound of his melodious harp,      With ravishing sound of his melodious harp,
   Made music with my Mephastophilis?      Made music with my Mephostophilis?
   Why should I die, then, or basely despair?      Why should I die then, or basely despair?
   I am resolved, Faustus shall ne'er repent.      I am resolved; Faustus shall not repent.
   Come, Mephastophilis, let us dispute again      Come, Mephostophilis, let us dispute again
   And argue of divine astrology.      And reason of divine astrology.
   Tell me, are there many heavens above the moon?      Speak; are there many spheres above the moon?
   Are all celestial bodies but one globe,      Are all celestial bodies but one globe,
   As is the substance of this centric earth?      As is the substance of this centric earth?
MEPHAST. As are the elements, such are the spheres,   MEPHOST. As are the elements, such are the heavens,
   Even from the moon unto the empyreal orb,      
   Mutually folded in each others orb.      Mutually folded in each others' spheres,
   And, Faustus,      
   All jointly move upon one axletree,      And jointly move upon one axletree,
   Whose terminus is termed the world's wide pole;      Whose termine is termed the world's wide pole;
   Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter      Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter
   Feigned, but are erring stars.      Feigned, but are erring stars.
FAUSTUS. But tell me, have they all one motion, both situ et tempore? (14) FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore?
MEPHAST. All jointly move from east to west in four and twenty hours upon the poles of the world, but differ in their motion upon the poles of the zodiac.   MEPHOST. All move from east to west in four and twenty hours upon the poles of the world, but differ in their motions upon the poles of the zodiac.
FAUSTUS. Tush, these slender trifles Wagner can decide.   FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide.
         Hath Mephostophilis no greater skill?
   Who knows not the double motion of the planets?      Who knows not the double motion of the planets?
   The first is finished in a natural day.      That the first is finished in a natural day;
   The second thus, as Saturn in thirty years, Jupiter in twelve, Mars in four, the Sun, Venus, and Mercury in a year, the Moon in twenty eight days. Tush, these are freshmen's supposiyions. But tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia?      The second thus: saturn in thirty years; Jupiter in twelve; Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon in twenty eight days. These are freshmen's questions. But tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia?
MEPHAST. Ay.   MEPHOST. Ay.
FAUSTUS. How many heavens or spheres are there?   FAUSTUS. How many heavens or spheres are there?
MEPHAST. Nine, the seven planets, the firmament, and the empyreal heaven.   MEPHOST. Nine: the seven planets, the firmament, and the empyreal heaven.
    (15) FAUSTUS. But is there not coelum igneum, et cristallinum?
      MEPHAST. No, Faustus, they be but fables.
FAUSTUS. Well, resolve me in this question: why have we not conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time, but in some years we have more, in some less?   FAUSTUS. Resolve me then in this one question: why are not conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time, but in some years we have more, in some less?
MEPHAST. Per inaequalem motum respectu totius. (16) MEPHOST. Per inaequalem motum respectu totius.
FAUSTUS. Well, I am answered. Tell me who made the world?   FAUSTUS. Well, I am answered. Tell me who made the world.
MEPHAST. I will not.   MEPHOST. I will not.
FAUSTUS. Sweet Mephastophilis, tell me.   FAUSTUS. Sweet Mephostophilis, tell me.
MEPHAST. Move me not, for I will not tell thee.   MEPHOST. Move me not, Faustus.
FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me anything?   FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me anything?
MEPHAST. Ay, that is not against our kingdom, but this is.   MEPHOST. Ay, that is not against our kingdom.
   Think thou on hell, Faustus, for thou art damned.      This is. Thou art damned. Think thou of hell.
FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world.   FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world.
MEPHAST. Remember this.   MEPHOST. Remember this...
   
   Exit.        Exit.
   
FAUSTUS. Ay, go accursed spirit to ugly hell.   FAUSTUS. Ay, go accursed spirit to ugly hell.
   'tis thou hast damned distressed Faustus' soul.      'Tis thou hast damned distressed Faustus' soul
   Is't not too late?      Is't not too late?
   
   Enter good angel and evil.        Enter the two angels.
   
EVIL ANGEL. Too late.   BAD ANGEL. Too late.
GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus can repent.   GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent.
EVIL ANGEL. If thou repent, devils shall tear thee in pieces.   BAD ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces.
GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin.   GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin.
   
   Exeunt angels.        Exeunt angels.
   
FAUSTUS. Ah, Christ, my saviour,   FAUSTUS. O Christ, my saviour, my saviour,
   Seek to save distressed Faustus' soul.      Help to save distressed Faustus' soul.
   
   Enter Lucifer, Beelzebub, and Mephastophilis.        Enter Lucifer, Beelzebub, and Mephostophilis.
   
LUCIFER. Christ cannot save thy soul for he is just.   LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just.
   There's none but I have interest in the same.      There's none but I have interest in the same.
FAUSTUS. O, who art thou that look'st so terrible?   FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly?
LUCIFER. I am Lucifer,   LUCIFER. I am Lucifer,
   And this is my companion prince in hell.      And this is my companion prince in hell.
FAUSTUS. O, Faustus, they are come to fetch away thy soul.   FAUSTUS. O, Faustus, they are come to fetch thy soul.
   
BEELZEBUB. Thou talk'st of Christ, contrary to thy promise.   BEELZEBUB. Thou shouldst not think on God.
LUCIFER. Thou should'st not think of God. Think of the devil.   LUCIFER. Think on the devil.
BEELZEBUB. And his dam too.   BEELZEBUB. And his dam too.
FAUSTUS. Nor will I henceforth. Pardon me in this,   FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth. Pardon him for this and Faustus vows never to look to heaven.
   And Faustus vows never to look to heaven,      
   Never to name God, or to pray to him,      
   To burn his scriptures, slay his ministers,      
   And make my spirits pull his churches down.      
LUCIFER. Do so, and we will highly gratify thee.   LUCIFER. So shalt thou show thyself an obedient servant,
   And we will highly gratify thee for it.
BEELZEBUB. Faustus, we are come from hell to show thee some pastime. Sit down, and thou shalt see all the Seven Deadly Sins appear in their proper shapes.   BEELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to show thee some pastime. Sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness.
FAUSTUS. That sight will be as pleasing unto me as Paradise was to Adam the first day of his creation   FAUSTUS. That sight will be as pleasant to me as Paradise was to Adam, the first dayof his creation.
LUCIFER. Talk not of Paradise, nor creation, but mark this show. Talk of the devil, and nothing else. Come away!   LUCIFER. Talk not of Paradise or creation, but mark the show. Go, Mephostophilis, fetch them in.
   
   Enter the Seven Deadly Sins.        Enter the Seven Deadly Sins.
   
   Now, Faustus, examine them of their several names and dispositions.   BEELZEBUB. Now Faustus, question them of their names and dispositions.
FAUSTUS. What art thou, the first?   FAUSTUS. That shall I soon. What art thou, the first?
PRIDE. I am Pride, I disdain to have any parents. I am like to Ovid's flea, I can creep into every corner of a wench. Sometimes like a periwig I sit upon her brow, or like a fan of feathers, I kiss her lips. Indeed I do, what do I not? But fie, what a scent is here! I'll not speak another word except the ground were perfumed and covered with cloth of arras.   PRIDE. I am pride. I disdain to have any parents. I am like to Ovid's flea: I can creep into every corner of a wench. Sometimes, like a perriwig, I sit upon her brow. Next, like a necklace I hang about her neck. Then, like a fan of feathers, I kiss her, and then, turning myself to a wrought smock, do what I list. But fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for a king's ransom, unless the ground be perfumed and covered with cloth of arras.
FAUSTUS. What art thou, the second?   FAUSTUS. Thou art a proud knave indeed. What art thou, the second?
COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in an old leathern bag, and might I have my wish, I would desire that this house and all the people in it were turned to gold, that I might lock you up in my good chest. O, my sweet gold!   COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl in a Leather bag, and might I now obtain my wish, this house, you and all, should turn to gold, that I might lock you safe into my chest. O, my sweet gold!
FAUSTUS. What art thou, the third?   FAUSTUS. And what art thou, the third?
WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother; I leaped out of a lion's mouth, when I was scarce half an hour old, and ever since I have run up and down the world with this case of rapiers wounding myself, when I had nobody to fight withal. I was born in hell, and look to it, for some of you shall be my father.   ENVY. I am envy, begotten of a chimney sweeper and an oysterwife. I cannot read and therefore wish all books burned. I am lean with seeing others eat. O, that there would come a famine over all the world, that all might die, and I live alone; then thou shouldst see how fat I'd be. But must thou sit and I stand? Come down, with a vengeance!
FAUSTUS. What art thou, the fourth?   FAUSTUS. Out envious wretch! But what art thou, the fourth?
ENVY. I am Envy, begotten of a chimney sweeper and an oyster wife. I cannot read and therefore wish all books were burnt. I am lean with seeing others eat. O, that there would come a famine through all the world that all might die, and I live alone. Then thou shouldst see how fat I would be. But must thou sit and I stand? Come down with a vengeance!   WRATH. I am wrath. I had neither father nor mother. I leaped out of a lion's mouth when I was scarce an hour old, and ever since have run up and down the world with this case of rapiers wounding myself, when I could get none to fight withal. I was born in hell, and look to it, for some of you shall be my father.
FAUSTUS. Away envious rascal! what art thou, the fifth?   FAUSTUS. And what art thou, the fifth?
GLUTTONY. Who I, sir? I am Gluttony. My parents are all dead and the devil a penny they have left me but a bare pension, and that is thirty meals a day and ten bevers: a small trifle to suffice nature. O, I come of a royal parentage. My grandfather was a gammon of bacon, my grandmother a hogshead of claret wine. My godfathers were these: Peter Pickle-herring and Martin Martlemas-beef. O, but my godmother, she was a jolly Gentlewoman and well-beloved in every good town and city. Her name was Mistress Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny, wilt thou bid me to supper?   GLUTTONY. I am gluttony. My parents are all dead, and the devil a penny they have left me but a small pension, and that buys me thirty meals a day and ten bevers -- a small trifle to suffice nature. I come of a royal pedigree. My father was a gammon of bacon, and my mother was a hogshead of claret wine. My godfathers were these: Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef. But my godmother, O, she was an ancient gentlewoman. Her name was Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny, wilt thou bid me to a supper?
FAUSTUS. No, I'll see thee hanged. Thou wilt eat up all my victuals.   FAUSTUS. Not I.
GLUTTONY. Then the devil choke thee.   GLUTTONY. Then the devil choke thee.
FAUSTUS. Choke thyself, glutton. What art thou, the sixth?   FAUSTUS. Choke thyself, glutton. What art thou, the sixth?
SLOTH. I am Sloth. I was begotten on a sunny bank where I have lain ever since and you have done me great injury to bring me from thence. Let me be carried thither again by gluttony and lechery. I'll not speak another word for a king's ransom.   SLOTH. Heigh ho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank. Heigh ho! I'll not speak a word more for a king's ransom.
FAUSTUS. What are you mistress minx, the seventh and last?   FAUSTUS. And what are you, mistress minx, the seventh and last?
LECHERY. Who I, sir? I am one that loves an inch of raw mutton better than an ell of fried stockfish, and the first letter of my name begins with Lechery.   LECHERY. Who, I, sir? I am one that loves an inch of raw mutton better than an ell of fried stockfish; and the first letter of my name begins with Lechery.
LUCIFER. Away, to hell, to hell!   LUCIFER. Away to hell! Away! On piper!
   
   Exeunt the Sins.        Exeunt the Seven Sins.
   
   Now, Faustus, how dost thou like this?      
FAUSTUS. O, this feeds my soul.   FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!
LUCIFER. Tut, Faustus, in hell is all manner of delight.   LUCIFER. But, Faustus, in hell is all manner of delight.
FAUSTUS. O, might I see hell and return again safe, how happy were I then!   FAUSTUS. O, might I see hell and return again safe, how happy were I then!
LUCIFER. Thou shalt. I will send for thee at midnight. In meantime take this book, peruse it thoroughly, and thou shalt turn thyself into what shape thou wilt.   LUCIFER. Faustus, thou shalt. At midnight I will send for thee. Meanwhile peruse this book and view it thoroughly, and thou shalt turn thyself into what shape thou wilt.
FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer, this will I keep as chary as my life.   FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer. This will I keep as chary as my life
LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil.   LUCIFER. Now Faustus, farewell.
FAUSTUS. Farewell, great Lucifer! Come, Mephastophilis.   FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. Come, Mephostophilis.
   
   Exeunt omnes.        Exeunt omnes, several ways.
______________________________________________ ___ ______________________________________________